Exposition "Double Vie" # atelier photo # vernissage
フェスティバル Made in Asia1日目。
昼間は子供たちの写真アトリエ、そして夜は展覧会のオープニングパーティーと大忙しの1日でした。

子供たちの写真アトリエは、参加者に自分の人生を象徴するオブジェを持ってきてもらい、ポートレート撮影をするというもの。
午前と午後の2回アトリエを開催しましたが、たくさんの方が参加してくれて、どちらも予定人数をはるかに超えていましたが、せっかくの機会だからと思い、全員撮影させていただきました!
Il s'agit des ateliers photos pour les enfants. J'ai demandé aux participants d'apporter des objets qui symbolisent leur vie et nous avons fait des séances pour le portrait.
Nous avons organisé deux ateliers, et il y a eu beaucoup plus de participants que nous avons prévu, mais je les ai tous photographiés, car c'était une occasion rare !

子供はやっぱり可愛いですねー。私は子供が大好きなので、子供達もリラックスしてくれるのか、かなりいい笑顔の写真が撮れたと思います。
Les enfants sont toujours mignons ! Je pense que j'ai obtenu de très bonnes photos d'eux souriants.
アトリエ後に展示を見に来てくださった参加者の方々。皆さん、喜んでいただけたようです。
Les participants qui sont venus voir mon exposition après l'atelier. Tout le monde semblait être content.


そして、夜はオープニングパーティー。
Puis, un venissage, une inauguration du Festival dans la soirée.


フェスティバルや会場のスタッフの方々、展覧会を見に来てくださった方々と楽しいひと時を過ごしました。
J'ai passé un très bon moment avec l'equipe du festival et du centre culturel ainsi que les visiteurs de l'exposition.

この日は朝から雪が降るほどの寒さでしたが、ご来場くださった皆さん、本当にありがとうございました!!
Il faisait très froid et il a même neigé dans la matinée. Je remercie beaucoup à tous qui sont venus !
よかったら、以下の関連記事もお読みください。↓
Si vous voulez, vous pouvez lire les articles concernés suivants. ↓
フェスティバル Made in Asia1日目。
昼間は子供たちの写真アトリエ、そして夜は展覧会のオープニングパーティーと大忙しの1日でした。
Festival Made in Asia Jour 1.
Une journée très chargée avec les ateliers photos pour enfants pendant la journée et un vernissage de l'exposition le soir.

子供たちの写真アトリエは、参加者に自分の人生を象徴するオブジェを持ってきてもらい、ポートレート撮影をするというもの。
午前と午後の2回アトリエを開催しましたが、たくさんの方が参加してくれて、どちらも予定人数をはるかに超えていましたが、せっかくの機会だからと思い、全員撮影させていただきました!
Il s'agit des ateliers photos pour les enfants. J'ai demandé aux participants d'apporter des objets qui symbolisent leur vie et nous avons fait des séances pour le portrait.
Nous avons organisé deux ateliers, et il y a eu beaucoup plus de participants que nous avons prévu, mais je les ai tous photographiés, car c'était une occasion rare !

子供はやっぱり可愛いですねー。私は子供が大好きなので、子供達もリラックスしてくれるのか、かなりいい笑顔の写真が撮れたと思います。
Les enfants sont toujours mignons ! Je pense que j'ai obtenu de très bonnes photos d'eux souriants.
アトリエ後に展示を見に来てくださった参加者の方々。皆さん、喜んでいただけたようです。
Les participants qui sont venus voir mon exposition après l'atelier. Tout le monde semblait être content.


そして、夜はオープニングパーティー。
Puis, un venissage, une inauguration du Festival dans la soirée.


フェスティバルや会場のスタッフの方々、展覧会を見に来てくださった方々と楽しいひと時を過ごしました。
J'ai passé un très bon moment avec l'equipe du festival et du centre culturel ainsi que les visiteurs de l'exposition.

この日は朝から雪が降るほどの寒さでしたが、ご来場くださった皆さん、本当にありがとうございました!!
Il faisait très froid et il a même neigé dans la matinée. Je remercie beaucoup à tous qui sont venus !
よかったら、以下の関連記事もお読みください。↓
Si vous voulez, vous pouvez lire les articles concernés suivants. ↓
コメント